Welcome to the Chinese Culture Performance Gala Night 欢迎观看华中科技大学艺术团文艺演出

The HUST Troupe will tour in Australia in September and present a comprehensive Chinese cultural show on the theme of “The Far East Yangtze River” at Octagon Theatre, UWA on Tuesday night 15th September.

The HUST Chinese Culture  Arts Troupe consists of six teams including a symphony orchestra, a dancing team, a drama team, a Chinese traditional music team, a vocal team and a piano team. Approximately 400 members of the troupe are undergraduate or graduate students with high performance ability.

This troupe has advocated to create or perform more sophisticated arts with the slogan of “making arts our friends”. It has made a great contribution in establishing a bridge of friendship by performing high level art activities of the Chinese students for a lot of friends around the world.

The troupe was invited to perform in the U.S.A. by United Nations Headquarters and several famous universities including Columbia University, Princeton University, Stanford University, UCLA and Nothwestern University, obtaining a high reputation in the trip.

This troupe has advocated to create or perform more sophisticated arts with the slogan of “making arts our friends”. It has made a great contribution in establishing a bridge of friendship by performing high level art activities of the Chinese students for a lot of friends around the world.

Online booking: http://ticketswa.com/event/chinese-culture-performance-gala-night

Performance flyer s  Poster from HUST Art Troupe s

Confucius Institute in City to Surf Perth 2015 孔子学院参加珀斯公益长跑

30th Aug witnessed the biggest community event City to Surf in Perth and among the stream of runners in the 4-km running were 13 teachers and volunteer teachers of Confucius Institute at UWA dressed in red T-shirts. It was the first time for the CI staff to participate in this most popular community fundraising event. All the CI participants really enjoyed the running and were excited to crossed the finishing line awarded by the  applause of the audience. They felt it a great pleasure to get involved in events of public welfare like this, not only good experience but also a good approach to engaging themselves in the local community.

2015年8月30日西澳大学孔子学院13位教师和志愿者们首次组队参与西澳州最大规模的社区公益竞跑活动“City to Surf”。活动当天,大家身着统一的红色孔院T恤,前往四公里跑起点Mclean 公园。

上午7点半,Mclean 公园里已聚集了数千名男女老少,在绿地上热身准备,蓄势待发。孔子学院教师和志愿者的统一红色着装在人群之中十分显眼。8点过后,随着倒计时结束,人群开始涌动起来,竞跑正式开始。一路上孔院教师和志愿者们互相鼓励、共同前进,冲此终点时,孔院志愿者教师们兴奋得欢呼起来,赛道旁的观众纷纷鼓掌,每一个参与者都感到自豪。

City to Surf(Perth)是由Activ基金会在珀斯举办的大型社区公益竞跑活动,将募集善款捐助给多家慈善机构,今年已是这一活动举办的第41年。据悉,今年的参赛者来自28个国家,共约5万人,募集慈善基金约50万澳元。孔子学院首次参与这项公益赛事是融入社区的有意义之举。

IMG_20150830_080323_HDR IMG_20150830_085904_HDR

Chinese & Cultural Workshop for Future Engineers 未来工程师中国语言文化日

The Chinese Language and Culture Workshop for Future Engineers was held on Sunday 23 August 2015 by Confucius Institute at the UWA and the Education Committee of Australia-China Business Council (ACBC) in WA.

Tracey Lim, representative of ACBC, and Dr Ting Zhang, President of Chinese Engineers Association, gave speeches with their experiences and insight of the benefit of learning Chinese language and culture to the young engineers’ career growth.  The participants felt it an excellent opportunity to their cross-cultural awareness and network with a diverse group of individuals within the fields of science and engineering, specifically with professionals managing major projects in China.

After lunch, the participants engaged in the Chinese cultural activities such as Traditional Chinese games and calligraphy practice.

8月23日,西澳大学孔子学院与澳大利亚中国工商委员会(ACBC)在西澳大学克莱蒙特尔校区联合举办了”未来工程师中国语言文化日“活动。在中澳两国经贸关系愈加紧密的大背景下,面向有志于从事工程行业的莘莘学子和对中国语言文化抱有兴趣和热情的工程师举办这样”中国语言文化日“很有必要。

上午,ACBC代表Tracey Lim女士和西澳华人工程师协会会长张博士先后发言。Lim女士指出作为在澳工程师很有必要了解中国语言和文化,她强调了能够使用中文作为工作语言参与中方人员会议和仅会使用“你好”和“谢谢”的工作效果的巨大区别。她还谈到中国人愿意“吃苦”的文化内核,她鼓励大家学习中文,同时也勉励大家带着“吃苦”精神坚持汉语学习。 张博士从个人求学经历讲到个人从业履历,从中澳关系讲到产业合作。他还通过展示象形文字来打破大家对于汉语难学的刻板印象,鼓励大家开启自己的汉语学习之旅。演讲完毕,张博士一一回答了大家的提问,包括中文技术用语不同于日常用语,中澳农业合作的潜力等。

下午,参与者还尝试了中国书法,参与了中国经典游戏九连环、华容道和孔明锁。他们很喜欢这些文化活动,无论在练习书法还是在玩传统中国游戏,工程师们都表现了出色的创造性思维和认真的参与态度。

Tracey 2 Tracey 4

Dr Zhang 1 Activity 4

Activity 7

 

CI on UWA Open Day 2015 孔子学院参加西澳大学开放日

UWA’s annual Open Day was successfully held on 9th Aug, it provides a good opportunity for the public, especially high school students, to learn about UWA. The delicately decorated booths of faculties and schools well presented the various disciplines in UWA and attracted large amount of people to experience colourful activities.

As a window of Chinese culture, the Confucius Institute’s booth was crowded with people. They not only inquired about the courses of Chinese language and Chinese culture lessons, HSK(Chinese Proficiency Tests) and China Study Tour, but also joined in paper-cutting, Chinese calligraphy and chopsticks games. People queued to get one calligraphy of their Chinese names and auspicious Chinese characters.   At noon, Zhao Hanzhi and Li Hua, two martial art volunteer teachers of Confucius Institute, performed Chinese Kung Fu for the audience on the nearby Riley oval, and also taught a basic Taichi lesson to the audience. At 14:15, CI teacher Qiu Limeng  presented an experiencing Chinese class to those who are interested in the language.

This year, the CI booth was mainly hosted by Chinese volunteer teachers from different universities in China: Liu Yue, Shen Bing, Shi Wei, Geng Shuting, Wu Jiayi, and Zhou Chao. They were in two shifts at the booth. After their duty, they happily experienced the various activities during the UWA Open Day learning,recreating and making friends.

西澳大学一年一度的“开放日”今年在8月9日隆重举办,整个主校区张灯结彩,男女老少,熙熙攘攘,热气球、方程赛车、攀岩墙、大转盘、餐饮、售货摊等把大学校园变成了一个巨大的游乐园。开放日是公众、特别是中学生了解大学学习和生活、为未来的学业和发展做准备的好机会。各院系设置的展台吸引了一批批高中生和他们的家人、朋友。

孔子学院是西澳大学展示中国语言文化的一个窗口,孔子学院在人文学院的大展棚中精心布置了展台,所展示的丰富多彩的文化活动照片、精美的剪纸图案和中国书法令很多人驻足观赏。在孔子学院的展台,人们不仅可以咨讯孔子学院的中文和文化课程学习和诸如“中国学习之旅”、汉语水平考试等项目,还可以动手尝试中国剪纸、请孔子学院的教师现场书写的书法、比赛用筷子夹玻璃珠等游戏。人们排队等待老师用毛笔在红纸上为自己写“福”、“乐”、“爱”等汉字和自己的中文名字,高兴地展示自己剪的袋鼠、熊猫等图案。不少参与者还领到了精美的小纪念品。

中午,孔子学院武术专业志愿者赵寒治和李华在附近的Riley草坪上为观众们表演了中国功夫,并教参与者打初级太极拳。下午2:15,孔子学院的邱理萌老师还为对学中文感兴趣的观众上了一堂“快乐汉语”体验课。与去年一样,孔子学院展示台在开放日一直保持着较高的人气。

今年在孔子学院展台服务的主要是来自中国高校的汉语教学志愿者们:刘悦、沈冰、施薇、耿淑婷、邬佳伊和周超,他们分两班为参与者写书法、指导剪纸和组织游戏。工作之余之余,他们也到校园各处体验西澳大学丰富多彩的“开放日”活动。像所有参与者一样,他们很高兴能赶上融学习、交往、娱乐和休闲于一体的西澳大学“开放日”。

???????????????????????????????

CI stand 1

taiji

 

Confucius Forum 3 held successfully 第三届孔子论坛成功举办

The 3rd Confucius Forum was successfully presented on Friday 31st July on the topic of “Confucianism and Its Relevance to Contemporary China”. Prof Huang Qinguo, Chinese Consul-General to Perth,  Mr David Duan, President of Shandong Association in WA made VIP speeches at the opening ceremony. Associate Prof David Ambrose,  Acting Director of Confucius Institute at UWA, Dr Han Baolei, and Mr Ren Jianpeng gave presentations on their insight of Confucianism and its influence in China’s society and business with outside world, as well as the understanding of Confucian virtues from the point of younger generation. The forum attracted about a hundred participants, including the representatives of Chunghwa Association, Australia-China Friendship Society and other associations in WA. This forum was co-presented by Confucius Institute and Shandong Association in WA, and was kindly sponsored by the three companies of Careline, Linka Wine and Ocean King.

7月31日,西澳大学孔子学院与西澳山东同乡会在西澳大学克莱蒙特校区联合举办了第三届“孔子论坛”,本次论坛的主题是“儒家思想与当代中国的相关性”。近百名各界人士到场聆听了三位演讲者从不同的角度谈论儒家思想在当代中国的影响,并进行了问答交流。

“孔子论坛”由西澳大学孔子学院中方院长褚献华主持,中国驻珀斯总领事黄亲国教授和西澳山东同乡会会长David Duan先生分别致辞祝贺。出席论坛的还有西澳山东同乡会名誉会长Eddie Hwang先生、西澳福建同乡会会长王群华先生、广东同乡会会长廖建先生、新疆同乡会会长徐义女士、以及中华会馆和澳中友协的代表等。

西澳大学孔子学院代理院长安道衛(David Ambrose)先生首先发言。他结合自己在中国多年的工作经历,谈了自己对儒家核心思想的理解以及中国过去几十年来对“孔孟之道”的态度变化。

第二位演讲者韩宝磊博士围绕“和为贵”这一主题,引用中澳进出口贸易详实的数据,图文并茂地展现了两国广泛的经济、社会、文化各领域日益紧密的关系,指出儒家“和为贵”的理念在全球化时代,特别是中澳两国关系的适用性。

第三位演讲者任建朋先生则从新世纪青年人的角度,探讨儒家思想与青年人品德的培养,强调青年人传承儒家思想、特别是“孝悌”和“仁爱”等传统美德的重要性。

演讲者准备充分、内容贴近生活,引起听众们的兴趣和共鸣,赢得热烈的掌声。听众们还在之后的参与提问环节中与三位演讲者互动交流。

“孔子论坛”是西澳大学孔子学院与西澳山东同乡会共同主办一项品牌文化活动,去年一月首次开讲,目的是为专家、学者与各界人士提供一个讨论儒家思想、分享交流感想体会的平台,以促进西澳民众对中国传统文化和哲学思想的了解。

本届孔子论坛得到了柯蓝保健品、林卡酒业和海王之星三家公司的鼎力支持。特此表示感谢!

CF 3_2 Consul general s  Duan

DA Han Ren

???????????????????????????????

 

Kids Enjoy Holiday Workshops 假期少儿汉语和文化班深受欢迎

The 5-day School-Break Chinese Language & Culture Workshops for Kids offered by Confucius Institute at UWA (CIUWA) was successfully completed on 17th July. The workshops includes Chinese Kite, Beijing Opera Facial Make-up Mask, Calligraphy, Paper-cutting, Martial art and Jiaozi (dumplings) making which all the kids enjoyed a lot.

The first day’s workshop was kite making. After a brief introduction to the origin, pattern and shapes of Chinese kites, the students learn to make kite with the teachers’ instruction. In the afternoon, students decorated their kites creatively, to make their kites unique and beautiful. They were so happy to see their kites flying over the oval of the Claremont campus.

The second day was for painting Beijing Opera masks, and the kids worked so well that their masks were either exactly like the models or unique with their imaginations. Wearing the self-decorated masks, every child was excited. After that, the kids learn to make  Chinese knots and bracelets. Some students helped others after finished making the bracelets and some even wanted to make more for their parents.

The third day’s class focused on Chinese Calligraphy. The simple introduction of Chinese characters and the “four treasure of the study” in calligraphy triggered the kids’ interest. Then stroke by stroke, the kids learned to write the basic strokes and simple characters, as well as their names. In the afternoon, students had a lot of practices under the teachers’ guidance, and the kids felt confident in writing characters.

During the paper-cutting session, the kids were first shown the paper-cuts of Zodiac animals Chinese character ”Fu”(Blessing) and paper-cuts for window decoration. Following the teachers’ demonstration,  the kids started with simple templates and then more complicated ones and finally they worked out some multi-folded patterns, including kangaroos, swans and pandas.

On the last day of the workshops, the kids learned some basics of Chinese martial arts in the morning and in the afternoon they followed the teachers’ instruction to make Jiaozi (dumplings) step by step. At the end the students enjoyed the dumplings made by themselves, yummy and happy!

The workshops offered the kids wonderful experiences of learning Chinese language and culture as well as some culture-related skills, thus enhanced their awareness of Chinese culture. What’s more, they got to know new friends and teachers. It was really enjoyable and rewarding.

7月13日至7月17日,西澳大学孔子学院举办了一周的假期汉语和文化少儿兴趣班,课程内容包括中国传统的风筝、京剧脸谱、书法、剪纸、武术和包饺子等主题,学习形式集汉语学习、文化了解和动手制作于一体,富有趣味性和参与性。中午时间安排教师管理孩子们的午餐,省去家长中午接送孩子的麻烦。下午课程结束前,孔子学院还为孩子们提供点心,孩子和家长们皆大欢喜。

在第一天的中国语言与风筝制作课上,刘悦老师向孩子们介绍了风筝的起源、形状等相关知识,随后邬佳伊老师带领孩子们制作风筝。下午孩子们展开丰富的想象力开始为自己的风筝上加上装饰图画,他们绘制的风筝图案各式各样,颇具个性。最后,孩子们到草坪上开心地放飞自己的风筝。

第二天的主题是京剧脸谱与中国结,周超老师介绍了京剧相关知识并展示了如何涂画京剧脸谱,然后让孩子们动手涂画。大家都非常认真,有的孩子仿照样板完成的脸谱几乎与样板一样精美。有的孩子充分发挥想象力,绘制出别具一格的脸谱。戴上自己的脸谱,每个孩子都很兴奋。透过脸谱,他们也看到了同伴眼中的中国文化。下午施薇老师介绍了中国结的来历及其文化含义。孩子们学习了如何编织两种中国结,并编织了手链。孩子们兴致勃勃,还不时互相帮助,有的同学还要把中国结和手链送给爸爸妈妈呢!

在第三天的中国书法课上,刘悦老师对比不同语言的文字,介绍了汉字呈现为方块字的特点,以及中国书法的“文房四宝”。然后,施薇老师讲解示范了汉字的基本笔画和书写技巧。下午,老师们带领学生进行了书法实践,练习基本的笔画、简单的汉字数字以及孩子自己的中文名字的写法,时间虽短,孩子们却颇有成就感。课程结束后,学生甘彼德的妈妈在看到儿子完成的作品后甚是惊喜,很感谢老师们付出的辛勤劳动。

第四天的主题是剪纸,耿淑婷老师展示了十二生肖、福字、中国传统窗花等剪纸图案并指导孩子们剪出苹果、城楼、手拉手小女孩等图案。午饭后通过一个活泼且充满节奏感的《剪纸姑娘》舞蹈视频,孩子们欣赏了运用于服饰上的剪纸图案。最后,沈冰老师教孩子们用多次折叠的方法,剪出较为复杂的多联袋鼠、天鹅和熊猫图案。当他们完成这些剪纸作品,高兴地展示、拍照,满脸微笑,成就感溢于言表。

兴趣班最后一天的课程内容是学习武术和包饺子。上午武术教师赵寒治介绍了武术的基本知识,包括套路、功法、格斗等类别,以及刀、枪、剑、棍等武术器械等。赵老师边讲解边示范,武术老师李华也配合教学,引起孩子们很浓厚的兴趣。最后孩子们在户外草坪上,跟着武术教师学习了简单的动作,亲身感受一下中国武术。下午的饺子课,夏丽老师先是介绍了春节吃饺子习俗的来源以及春节相关文化知识,随后用准备好的食材教孩子们如何包饺子。孩子们分成四组,在8名教师手把手指导下学包饺子。孩子们兴趣盎然,品尝了自己包的饺子,笑得不亦乐乎。

孩子们参加了孔子学院一周的语言文化兴趣班,纷纷表示很感兴趣、很有收获。他们不仅在这里学到了中国语言、文化知识和一些基本技能,还认识了新的朋友和老师。

Kite-flying  Mask-making s  Calligraphy S

Papercut s

 

 

Language and Culture Courses for Intake 3 第三学期语言文化课程

西澳大学孔子学院是西澳大学与中国国家汉语推广办公室(汉办)和浙江大学合作建设的,正是这三方的密切合作使得孔子学院所开设的汉语课程具有得天独厚的优势:一是优秀教师队伍——由汉办选派的孔子学院专职汉语教师团队为主,辅之以当地的资深汉语教师;二是优质教学材料——汉办每年为孔院提供品种全、质量高的教材和学习资源;三是优异教学环境——古朴清静的UWA克莱蒙校区加上设施先进的教学设备。因此,孔子学院成为众多汉语学习者的首选是有道理的。孔子学院开设的汉语和文化课程简介如下:

一、汉语课程 Chinese Language Courses

孔子学院的普通汉语课程分为初、中低、中高和高四个层次16个级别。第三个学期的课程将在7月27日开始,连续8周。各级别课程每周一次课,晚间6:30至8:30;白天10:00-12:00有1-3级的课程。学习者可从1-16级中选择适合自己汉语水平的课程。

周三下午3:30和周日上、下午,孔子学院为零起点和具有汉语基础的小学生开设了“少儿汉语课程”,时间为1个半小时。教师通过灵活多样的教学方法培养孩子们对汉语以及中国文化的兴趣,提高他们的汉语听说读写能力。

针对略有汉语听说能力、且对汉字读写感兴趣的学习者,孔子学院开设了 “中文读写班(Chinese Literacy)”。学习者通过读写训练,能正确认读和书写常用汉字、简单的应用文写作,以及使用中文输入法编辑电子文档等。

孔子学院还提供个性化汉语教学。无论是想学习轻松地汉语入门、高密度地强化速成,还是深入探究中国语言文学,孔子学院将根据学习者需要提供“一对一”的VIP课程。量身定制的汉语课程吸引来不同背景的学习者,诺贝尔医学奖获得者、西澳大学Barry Marshall教授就是其中之一。2010年他开始在孔子学院学习“一对一”汉语课程。如今,他把汉语学习与专业交流结合起来,学以致用,在中国讲学时经常用一些中文。

二、文化课程 Chinese Culture Courses

孔子学院开设包括中国商业文化、中国艺术欣赏、中国文学与电影名作欣赏、书法基础、中医与养生、武术健身操、中国烹饪与饮食在内的一系列文化课程。上课时间一般在晚上(武术舞蹈在周六下午),每期8次课。具体课程如下:

    • 中国商务文化 Chinese Business Culture 为商界精英量身打造,内容包括中西方文化差异、商务活动中涉及中国文化的风俗和禁忌,促进学习者更好地了解中国商业文化和中国人的文化心理,能更顺畅有效地与中国人交流、沟通和开展商务活动。
    • 中国艺术欣赏 Chinese Arts 通过接触大量的视听材料,学习者可欣赏历代中国书画名作、传统戏剧和音乐等文艺精品佳作,初步了解博大精深的中国艺术,领略中国艺术的独特魅力,理解中国人的审美艺术,增进对中国文化的了解。
    • 中国文学与电影 Chinese Literature and Movies 通过作品欣赏的形式向学习者介绍中国现当代文学与电影以及作品所反映的社会文化生活。课程内容包括新文化运动及鲁迅作品、当代文学史(1949-1976)、中国电影发展史、莫言及其作品、冯小刚影视作品等。
    • 中国书法基础 Basic Chinese Calligraphy 中国书法既是一项书写技术,也是一门独特的艺术。通过循序渐进介绍毛笔的执握、汉字的笔画与结构等书法基础知识和技巧,学习者不仅可以学会初步掌握书法基础,还可以学会欣赏中国书法作品。
    • 中医与养生 TCM for Well-Being以深入浅出的方式阐释中国传统医学的原理,演示传统中医的诊断及治疗方法,介绍中国传统养身健身的理论及方法,如太极、气功等。还针对珀斯的地理与气候特点及学习者自身的状况,为学习者推荐合适的养生之道。
    • 武术和健身操  Martial Arts and Exercise  每周六下午开设少儿武术班和成人太极拳、健身操班。孩子们习武有助于强健体魄、修身养性。在送孩子到孔子学院来学习武术的同时,家长们可以参加太极拳和健身操班。真是:儿习武、母(父)健身,一举两得。

Confucius Institute UWA

 

WA Students Win Three Top Hanyuqiao Prizes 西澳中学生包揽汉语桥区域赛前三名

Congratulations! The WA contestants won the three top prizes of the 8th regional Chinese Proficiency Competition for Secondary School Students that was completed in Adelaide on 19 June.

William Tucker from Mount Lawley Senior High School won the first prize, Eunyoung Song from Melville Senior High School won the second and Daphne Phan from Morley Senior High School the third. William and Eunyoung will compete with contestants from other parts of the world final of “Hanyuqiao” (Chinese Bridge) Chinese Proficiency Competition in October in Yunnan, China and Daphne will also join in the event as an observer.

In Adelaide, altogether 14 contestants from ACT, SA and WA competed in a written test on Chinese knowledge, public speech and cultural performance. WA’s four students did excellently and three of them won the top prizes.

6月18-19日,西澳大学孔子学院带领4名选手参加了在阿德莱德举行的澳大利亚(使馆赛区)第8届中学生汉语桥比赛,选手们表现出色,取得了优异成绩。

参加这次比赛的选手是来自首都地区、西澳州和东道主南澳州的共14名中学生。其中西澳的选手是6月6日西澳州中学生汉语桥的前四名:Mount Lawley中学的William Tucker、Melville中学的Eunyoung Song 和Alexander Stephenson、Morley中学的Daphne Phan。

18日下午选手首先参加中国知识笔试和主题演讲。在演讲比赛中,西澳的选手总体准备充分,大多脱稿演讲,发挥出色,有3人入选次日的正式演讲。在19日上午进行的才艺表演中,西澳选手William的单口相声《可爱的小明》、Eunyoung的一幅水墨画熊猫、Daphne的一曲《三寸天堂》都赢得了全场观众的喝采,Alexander表演了一段蔡李佛拳。其他地区的选手除了表演中国歌曲以外,还有演奏中国乐曲、诗朗诵、剪双喜字、小魔术、自编舞蹈等。

经过紧张的比赛和表演,西澳选手以较强的实力和出色的发挥胜出,William Tucker 获一等奖,Eunyoung Song获二等奖,他们将参加今年十月在中国云南举行的第8届世界中学生汉语桥总决赛,Daphne Phan 获得三等奖,也将去观摩比赛。

???????????????????????????????

Contestants with the organizing staff of Confucius Institute in Adelaide

2 3

Daphne, Eunyoung, William, Alexander                     William from Mt Lawley SHS

4 5 6

Eunyong and Alexander from Melville SHS, Daphne from Morley SHS

8 7

Eunyoung’s painting           The three top-prize winners

Welcome to School-Break Chinese Language & Culture Workshops for Kids 欢迎参加假期少儿趣味中国语言文化班

为丰富小学生的假期生活,激发孩子们学习汉语的兴趣、增进他们的中文技能和对中国文化的了解,西澳大学孔子学院将在7月13日至17日举办中国语言文化假期班。学生可以自己选择参加不同主题的课程,也可以参加所有的课程。鉴于前两次假期班的经验,这次课程的内容有所调整,适当增加每个专题学习内容与活动的深度,为有些基础的学生提供进一步提高的空间。课程的专题定为风筝、中国结与戏剧脸谱的学习与制作、中国书法、剪纸、武术和包水饺等。另外,为了方便家长,孔子学院安排教师在午餐休息时间管理学生。学生名额20人,报名请从速:电话6488 6888 或邮件confucius.institute@uwa.edu.au

We offer Chinese language and culture workshops that will develop your child’s communication skills and the understanding of the amazing ancient culture. The program includes language study as well as some fun activities like kite making, mask making, Paper-cutting, Kong Fu and . It is appealing to both boys and girls aged 6 – 12. With various fun cultural activities planned, each child will take home a stylish piece of art to be proud of. This combined language and culture program is ideal for developing communication skills in Chinese and the hands-on activities will promote hand eye co-ordination, visual perception skills and concentration.

When: 13-17 July, 2015, 10:30-12:15 and 13:00-15:00.

Venue: Confucius Institute, Corner of Princess Rd and Goldsworthy Rd, Claremont

Who: Suitable for children aged 6 to 12.

Cost: $75 per child for the whole week or $10 per child per session, including activity materials and bottle water.

These are drop-off classes, parents are not required to stay. All teachers engaged in the workshop hold valid “Working with Children” cards.

做面具 放风筝???????????????????????????????   做风筝 太极 R